Obelisk "Kêle Şîn" li parêzgeha Soran, sal 800 berî zayînê

آدمن الموقع
0
Obelisk "Kêle Şîn" obeliskek kevirînek dîrokî ye. Nameya ku bi tîpên pîvaz û bi zimanên Kurdî yên Urartî û Akadî yên Asûrî li ser hatî nivîsandin digihije sedsala heştemîn berî zayînê.
Serwerê bajarê Kurdan (Toshiba-Toshibachar) Naira, "Ishbueni", kurê padîşah, "Sardar-Sardor", wekî diyariyek ji xwedawendan re, "Xalîdî-xaltî", xwedayên bajêr hate danîn. (Masseer), ku wan ji bin destê Asûriyan xilas kirin, û wekî bîranînek serfiraziya wî digel kurê xwe, Manu, li ser padîşah. Aşûrî "Shalman razek e" di rûbirûbûnek dijwar de, ku bi hezaran kes hatin kuştin heya Kurdên Naîrî (rûniştevanên keyaniya Urartu) serfiraz bûn û yên mayî yên Asûrî reviyan,
Cihê orîjînal "obelisk Kêle isîn" di nav tixûbên îdarî de ye ku bajarê "Sîdekan" li herêma Soran ji bajarê "Chino n" li herêma Mukrian - navendî Kurdistan, veqetîne.
Arkeologê Alman, "Friedrich Eduard Schultz", yekem e ku li ser obelisk "Kielha Schein" lêkolîn dike
Ku wî di 1827 zayînî de obelisk li cîhê xweyê eslî kontrol kir, û lêgerînek bêkêmasî ji bo obelisk amade kir.
Lêbelê, di dema wezîfeyê de, ew hat kuştin, digel karmendên xwe û du efserên Qacarî yên efserên Qahê Qacarî ku pê re bûn, ji hêla kesên eşîrî yên çekdar ve li nêzîkê bajarê "Al-Bak" li parêzgeha "Wan" ya Kurdî, û ku li sala 1829 z.
Di wê bûyerê de gelek dîtinên wî yên di derbarê obelisk kevir de winda bûn.
And di sala 1951 AD, "J. Cameron" nivîsarên li ser kevirê kevirê "Kaila Sheen" kopî kir, û nusxe li cem xwe hiştin,
In di sala 1976 mîladî de, tîmek kolandinê ya Italiantalî bi serokatiya "Salwini" jî nivîsên li ser kevirê kevir "Kaila Sheen" kopî kirin, û nusxe bi hevkariya rayedarên Iranianranî yên wê demê li muzeya bajarê Urmiye - Rojhilatê Kurdistanê.
Obelisk "Kaila Shin" heya sala 1984-an zayînî, di cîhê xweyê eslî de di navbera bajarê "Cheno" û bajarê "Sedkan" de ma, dema ku ji hêla rayedarên Iranianranê ve hate veguheztin bo mûzexaneya bajarê "Urmiye" li rojhilat Kurdistan.
That ew piştî êrişa Iranianranê li ser bajarokê "Sidakan" e di dema şerê Iraq-Iranran (1980-1988 z. Mîlyon), ji ber ku cîhê vî obelisk sînorê dewletên Iranianran û tingraq ji hev vediqetîne, û berî wê sînor ji hev vediqetîne rayedarên Osmanî û Qacar,
Obelisk niha di muzeya bajarê Urmiye - Rojhilatê Kurdistanê de hatî parastin.
Obelîska "Kaila Shin" ji 43 rêzikên nameyek ku ji hêla "Ishbwini" û kurê wî "Manu" ve li ser kevirek çargoşeyî ya bi dirêjiya 167 cm hatine nivîsandin pêk tê.
Wekî ku giraniya obelisk bi bingeha xweya kevirî jî, ku obelisk li ser tê sabit, ew 6,100 kîlo ye.
Di sedsalên borî de, obelîska ku bi kurdiya rarartûyî hatibû nivîsandin, ji hêla şovaliyên arîkar ên êlên ku li wir niştecî bûn ve hate tehrîf kirin, wan ev kir bêbextiyek ji bo tîrkeran bêyî ku zanibin girîngiya wê ya dîrokî.
Nivîsara obelisk "Keila Shin":
{Gava Işboyî, kurê Sardar, şahê mezin, şahê hêzdar, şahê cîhanê, şahê welatê "Naîrî", serwerê mezin ê bajarê "Toshiba Shar" digel kurê xwe "Manu" hat seredana xwedayên "Xalîdî" û seredana vê perestgeha bilind ku ji bo xwedê hatî çêkirin. Xalîdî li Mosasir,
Ishbwini, kurê Sardar, alavên şer ên hêja û heywanên bedew anîn.
Vexwarina min eşyayên pottery û lewheyên axê anîn,
Ashweni min gelek dewar anî,
Van diyariyan hemî dîsa li perestgehê bixin,
"Eşbwini min" ji bo domandina jiyana xwe van berdêlan dide hemî xweda "Khaldi" di berdêla 12 "Khaldi" de,
"Ashbwini" 1112 çêlek, 9,120 pezê qelew û 12,480 bizinên qelew anî, da ku wan wekî sembola qurbanê bide pêş,
Gava Ishboyi, kurê Sardar, padîşahê mezin, padîşahê hêzdar, padîşahê cîhanê, padîşahê welatê Naîrî, bi xwedawenda Khaldi re lava kir,
Ji bo dilsoziya xwedayan, "Xalidî",
Dûv re Ishbwini van ajal û amûran li ber dergehên perestgeha xwedawendan, "Xalîdî", li "Mosasir" danî,
Gardiyan dev ji sewalan berdan an parastina xwe bidawî kirin,
Wan ew li ber deriyê xwedayên "Xalidî" dizîn û firotin,
That ew e dema ku "Ishbwini" kurê "Sardar" û kurê wî "Manu" hatin bajarê "Mosasir" da ku tika bikin,
Wî wesayîtek pêşkêşî xwedayên "Xalidî" kir û got:
Kî wan dewaran li ber deriyê xwedayê "Xalidî" bidize,
Kî dibîne ku ew tê dizîn û xwe di tariyê de vedişêre,
Her kesê ku li bajarê "Mosasir" dijî û diziya van dewaran li ber deriyê xwedayên "Khaldi" dibihîze û ew wan bi xwe re dibin, û ew ji vê yekê aciz nabin,
Rehma Xwedê "Xalidî" bi van mirovan re tune, û ew ê neviyên wan ji ser rûyê erdê rake,
Her kesê ku vê nivîsarê ji vir dişîne, her kesê ku vê nivîsê dişkîne, her kesê ku ji kesek din re dibêje, here vê nivîsê bişkîne,
Dê hemî xwedayên bajarê Musasir neviyên xwe ji jor erdê, xwedayê Xalîdî - xwedayê ba - xwedayê rojê derxînin}.
Rûpela Şûnwarên kurdî
Tags

Post a Comment

0Comments

Post a Comment (0)

#buttons=(Ok, Go it!) #days=(20)

Our website uses cookies to enhance your experience. Check Now
Ok, Go it!